ecruited bours (新招收的工人培训得怎么样?)
项目经理格登上前:they still need a week (他们还要一个礼拜。)
诺曼摇头:no, we don’t have that uch ti (不,我们没那么多时间了。)
格登:at least 3 days (至少还要三天。)
诺曼摇头:no…(不行……)(抬头扫了一眼在摆甜点饮料的戴安,没有继续往下说。)
戴安摆好甜点和饮料,出门去。
诺曼将行李箱放到门角,关上门,走回桌前。
诺曼:okay, everybody, let’s start now (好,各位,会议开始。)
夜晚,大学教室。夏洛特、刘俊豪、菲尔及众人在内(除亚当斯和另两人)。戴安推门,气喘吁吁跑进。
夏洛特:what did you hear (你听到了什么?)
戴安:only o days at ost left (最多只剩下两天时间了。)
夏洛特:are you sure (你敢肯定?)
戴安:yeah, i’ pretty sure (没错,我敢肯定。)
亚当斯手拿一张广告纸,推门进来,另两人跟在他后面。
夏洛特:what’s that (那是什么?)
亚当斯跑上前,将广告纸递给夏洛特。
夏洛特接过广告纸,读:now hirg bern…(现在雇佣伐木工人……)
刘俊豪凑上前读广告,指着广告一角:it was o weeks ago (这是两个礼拜前的。)
夏洛特:yeah (对。)
亚当斯:anyway, let’s try (不管怎么样,去试试。)
夏洛特:you got to we have no other choices (必须去试,我们别无选择。)
甘露市、旅馆大堂。
辛笛儿在柜台前退房,一会儿办完退房手续后。
辛笛儿问柜台内服务员:can i e your phone (我用一下你的电话行吗?)
服务员:where do you want to call (你想打哪里?)
辛笛儿:jt a hotel roo (旅馆的房间。)
服务员指了指大堂一侧的公用电话:please e that phone over there dial the roo nuber directly (请用那台电话,直接拨房间号就行了。)
辛笛儿拉着行李箱,走到电话前,拿起话筒,拨号。
辛笛儿:喂,迅翰哥吗?我是笛儿。
电话里的李迅翰:笛儿妹,你那么早?
辛笛儿:迅翰哥,我要走了,跟你说声再见。
电话里的李迅翰:你要走?你要去哪儿?
辛笛儿:我,我想去班芙。
电话里的李迅翰:你等等,我马上过来。
辛笛儿:我在大堂里。我已经退了房。
电话里的李迅翰:你等着,我马上下来。
辛笛儿挂上电话,坐在沙发上等候。她漫不经心地拿起一份放在茶几上的报纸,阅读。
不一会儿,李迅翰拖着行李箱从电梯内走出,边走还边用手梳头。
辛笛儿:迅翰哥,怎么你也走啦?
李迅翰:对。
李迅翰到柜台前办理退房手续,不久办完,拉着行李到辛笛儿跟前。
李迅翰:笛儿妹,你要走,怎么也早说一声?
辛笛儿:我也是才决定的。
李迅翰:行,这次我就舍命陪君子,陪你去一趟班芙。班芙是个好地方。
两人拉着行李箱,走出旅馆。
乔治王子市(prce gee)。97号公路和16号公路交汇处的pg先生(r pg)木雕。菲沙河(fraser river)与涅察科河(nechako river)和交汇处,铁路大桥。市政厅前草坪。双河艺术廊(o rivers art gallery)。可诺特山公园(nnaught hill park),等。
乔治王子市郊外风光,树林中的一座木材加工厂。
工厂的铁丝围栏内,工头鲍勃(bob)正在为一群工人讲解链锯(chasaw)的使用方法。鲍勃左手前右手后握住一柄已发动的链锯,对着一根竖立的木桩,将木桩顶上锯掉一小截,然后关掉发动机,对工人们讲解。
鲍勃: