书名:世界最美的诗歌

第74章 畅饮科林思的阳光

海棠书屋备用网站
    埃利蒂斯

    畅饮科林思的阳光

    细察大理石的遗迹

    迈过葡萄园的海洋

    我的渔叉瞄准

    逃开我的天赐的鱼儿

    我发现了几片太阳的赞歌记颂的树叶

    还有那**欢欣鼓舞急于要开拓的

    充满生机的大地

    我喝水,切开果实

    双手伸进风的叶丛

    柠檬树催快夏日的花粉

    青鸟洞穿了我的梦

    于是我离去了,两眼充满

    无限的凝视——世界又回复到

    最初的、心灵渴求的美

    (林天水译)

    诗人小传

    埃利蒂斯像

    埃利蒂斯(1911—1996),负有盛名的希腊诗人,出色的翻译家,1979年诺贝尔文学奖得主。他的诗“以希腊传统为背景,用感觉的力量和理智的敏锐描写现代人为自由和创新而奋斗”。

    埃利蒂斯青年时代先后求学于雅典大学和巴黎大学。其早期诗作深受法国超现实主义的影响,诗法新颖、怪诞,侧重于表现诗人丰富的内心世界和隐晦神秘的大自然。第二次世界大战期间,他加入阿尔巴尼亚反抗意大利入侵的战斗,诗风开始向明朗化的现实主义倾斜。其后期作品,融贯超现实主义和现实主义,糅合理性与感性,富含深邃哲理,上升到一个新的艺术高度。

    品茗赏诗

    科林思,希腊南部的一座古城。诗人通过对它的描绘,表达了自己对古朴而又充满自然之美的生活的向往。全诗清澈明丽,读来令人如饮甘泉。诗人在首句即运用通感手法,表达一种如饮如沐般的欢畅。接着叙说一个如此充满自然之美好的地方给自己带来的纵情的欢乐。随后,诗人与大自然的亲切接触,并由“柠檬树催快了夏日的花粉”、“青鸟洞穿了我的梦”这两句过渡,引出诗人在一番别样的欢乐之后满怀依恋离去。最后点出那“最初的、心灵渴求的美”,将诗人的美好心灵与明朗美丽的大自然融合为一。