书名:世界最美的诗歌

第139章 归来

海棠书屋备用网站
    博尔赫斯

    结束了多年的流亡

    回到了儿时的地方

    房子的外观我已淡忘,

    唯有触摸那老树的枝干

    能使我忆起旧时的梦魇。

    我重新踏上过去的小径

    突然产生了久违的诗兴

    望着黄昏渐渐降临

    羞涩的新月躲在棕榈树茂密的叶林

    藏藏匿匿

    恰似鸟儿埋进自己的窝里。

    房子重新将我容纳。

    问庭院的围墙包揽过多少日月星辰?

    交叉的小径承载过多少壮丽的晚霞?

    还有那娇美的新月

    曾经把多少温柔洒在路旁的花坛?

    (陈众议译)

    品茗赏诗

    诗人久经流亡、重返故乡,自然无比喜悦。“房子的外观我已淡忘,唯有触摸那老树的枝干/能使我忆起旧时的梦魇。”久远岁月中的若干细节,总是会最牢固地刻在人的记忆深处,那些与人的生命相融的永恒印象,是隐藏着往昔故事的闸门,一经触及打开,记忆的洪流便会汩汩而出。

    诗人沉浸在对往昔时光的回忆中,连那久违了的小径,也能勾起诗人业已消淡了的诗情。“问庭院的围墙包揽过多少日月星辰?交叉的小径承载过多少壮丽的晚霞?”盎然的诗意,代表着诗人心中难以抑止的欣喜。“还有那娇美的新月/曾经把多少温柔洒在路旁的花坛?”多么优美的语言,多么悦人的情景,真令人沉迷陶醉。