基督徒作家将认识到,在幻象的最深处,隐含着道德判断。当我们根据调查统计来再现我们的国家,我们就被迫将神秘与风格分开,将判断与幻象分开。
为了产生出对于现代风尚来说更为愉快一点的东西,我们被迫以统计学的原则来塑造我们的良知,那就是把相对的当成绝对的。
对于许多人来说,这可能就是一种良知,既然我们没有生活在一个有明确信仰的年代,但是对于天主教徒作家来说,它可能不是一种良知,甚至不可能是。
他将认识到,长时间服膺于这种东西,都会产生一种沉闷、无形式的、伤感的文学。
这种文学将为那些把精神与罗曼蒂克联系在一起的人提供一种精神目标,为那些混淆了美德与满足的人提供一种快乐的感觉。
家关心的是事实,但是,如果事实可以由民意调查来确定,那么,金赛博士21与盖洛普博士2的门徒就够了。
在最伟大的中,作家的道德感是与他的戏剧感相一致的。我看不出还有别的途径来实现这点,除非他的道德判断恰恰内在于他的观察行为,而且他能够自由地使用它。
我听人说,基督教信仰对于作家是一种妨害,但是我自己没有发现任何偏离真理的东西。
实际上,它让家得以自由地去观察。它不是一套确定你在世界上看见什么的规则。
它保证了作家对神秘的尊重,从而在本质上影响到他的写作。温德姆刘易斯在他的集《腐烂的山》的前言中写道:“如果我写一座正在腐烂的山,那是因为我蔑视腐烂。”当下对作家的指责是,他们描写腐烂,因为他们喜欢腐烂。
有些人确实如此,他们的作品会背叛他们,但是,我们不可能不相信,有些人写腐烂是因为他们看见了它,辨认出了它本身。
然而,很可能有人会问,为什么我们的文学如此明显地缺乏精神目标和生活乐趣,如此匮乏的实际上是否还是可信的?
在这件事上我唯一必须检视的是我自己的良知,当我注视着我写下的,我发现它们大部分是关于穷人的,关于身心都在遭受折磨的人的。
他们很少有--或至多只有一种扭曲的精神目标的感觉,他们的行为显然不能让读者深深地确信生活的快乐。
怎么会是这样?因为我不是不相信精神目标的人,也不是一个盲信者。
我从基督教正统的立场来观察事物。这意味着对我来说,生活的意义集中在基督对我们的救赎上面,我是在世界与救赎的关系上来看待世界的。
我不认为这个立场可以半心半意地接受,或者特别容易在当下中鲜明地表现出来。
基督徒作家将认识到,在幻象的最深处,隐含着道德判断。当我们根据调查统计来再现我们的国家,我们就被迫将神秘与风格分开,将判断与幻象分开。
为了产生出对于现代风尚来说更为愉快一点的东西,我们被迫以统计学的原则来塑造我们的良知,那就是把相对的当成绝对的。
对于许多人来说,这可能就是一种良知,既然我们没有生活在一个有明确信仰的年代,但是对于天主教徒作家来说,它可能不是一种良知,甚至不可能是。
他将认识到,长时间服膺于这种东西,都会产生一种沉闷、无形式的、伤感的文学。
这种文学将为那些把精神与罗曼蒂克联系在一起的人提供一种精神目标,为那些混淆了美德与满足的人提供一种快乐的感觉。
家关心的是事实,但是,如果事实可以由民意调查来确定,那么,金赛博士21与盖洛普博士2的门徒就够了。
在最伟大的中,作家的道德感是与他的戏剧感相一致的。我看不出还有别的途径来实现这点,除非他的道德判断恰恰内在于他的观察行为,而且他能够自由地使用它。
我听人说,基督教信仰对于作家是一种妨害,但是我自己没有发现任何偏离真理的东西。
实际上,它让家得以自由地去观察。它不是一套确定你在世界上看见什么的规则。
它保证了作家对神秘的尊重,从而在本质上影响到他的写作。温德姆刘易斯在他的集《腐烂的山》的前言中写道:“如果我写一座正在腐烂的山,那是因为我蔑视腐烂。”当下对作家的指责是,他们描写腐烂,因为他们喜欢腐烂。
有些人确实如此,他们的作品会背叛他们,但是,我们不可能不相信,有些人写腐烂是因为他们看见了它,辨认出了它本身。
然而,很可能有人会问,为什么我们的文学如此明显地缺乏精神目标和生活乐趣,如此匮乏的实际上是否还是可信的?
在这件事上我唯一必须检视的是我自己的良知,当我注视着我写下的,我发现它们大部分是关于穷人的,关于身心都在遭受折磨的人的。
他们很少有--或至多只有一种扭曲的精神目标的感觉,他们的行为显然不能让读者深深地确信生活的快乐。
怎么会是这样?因为我不是不相信精神目标的人,也不是一个盲信者。
我从基督教正统的立场来观察事物。这意味着对我来说,生活的意义集中在基督对我们的救赎上面,我是在世界与救赎的关系上来看待世界的。
我不认为这个立场可以半心半意地接受,或者特别容易在当下中鲜明地表现出来。
</p>