书名:(神探夏洛克同人)[Sherlock/神探夏洛克同人]Therapy/心理咨询

分卷阅读6

海棠书屋备用网站
    :但你还是原谅了他?

    j:是的,我原谅了他。

    :这似乎是你的行为模式?夏洛克、玛丽、优若斯,你总是选择危险的人,然后你发觉他们欺骗了你,这令你不能释怀,但你最终还是原谅了他们。

    j:行为模式?所以一切都是我的错?

    :不,约翰,我不是那个意思。

    j:(冷笑)对,我总是找上些无所不知的人,而且他们似乎还对愚弄我怕、操纵我有着特殊的兴趣。我真他妈的活该。

    :对不起,约翰。我真的不是那个意思。

    j:抱歉,是我有些……事实上夏洛克也这么说过。是我的选择。“因为你选择了她。”

    :你同意他的说法吗?

    j:我可以不同意他的说法吗?夏洛克总是对的。

    :对不起,约翰。我可以看出,你对你的朋友感到愤怒。

    j:是的,愤怒,我的前一个医生说我有情绪控制问题。

    :处在你的境地,我想任何一个人都会感到愤怒。

    j:我感到,我的生活,我的情绪,好像都越来越失去了控制。

    :你从什么时候开始有这种失控感?

    j:从夏洛克突然出现,说他没有死的时候。

    :但你当时并未表现出你的愤怒?

    j:仔细想来我有。我一见到他就揪住了他的领子。

    :我会说那只是一种激烈的表达情感的方式。

    j:(苦笑)

    :在我看来你只表现了一种应激性的、非持续性的愤怒。但你很快控制了你的愤怒,并且原谅了你的朋友。

    j:像是那样。

    :而到后来,当玛丽的身份浮出水面之后,你体会到更加持续的、强烈的、无法控制的愤怒。

    j:是的,那天晚上以后,我每天醒来——假如我睡觉了的话——的第一个念头都是,为什么?为什么会发生这些事情?为什么他们要这样对我?

    :哪天晚上?

    j:我们三人在221b争执玛丽为什么要射伤夏洛克、谁有没有叫救护车的那天晚上。上帝,一个可怕的夜晚。

    :那天晚上你的情绪如何?

    j:我想我一直在叫喊,我差点连茶几都踢翻了。

    :你非常生气?

    j:我恨他。

    :你恨“他”?你恨夏洛克?

    j:我……当时我觉得一切都是他造成的。

    :抱歉,我想你说你们那天晚上的问题是玛丽射伤了夏洛克,为什么你恨的人是夏洛克?

    j:因为如果他没有假装他死了,一切就都不会发生。不会有这些事情。我也不会遇上玛丽。

    :你是否意识到,不管你的朋友有没有伪装他的死亡,玛丽一样都会是你诊所的同事?

    j:是的,但那样我就不会……你瞧,夏洛克在的时候,我的约会关系从来都不会成功。

    :对此你表达过不满吗?

    j:没有。

    :所以你恨夏洛克,因为他的离开导致了你恋爱关系的成功?

    j:我……我得承认,我不是个特别有逻辑的人。我的想法……我想我只是真的无法接受这一切,所以我选择把这些事情都怪在夏洛克头上。

    :你长久以来的愤怒,总会因为某种原因爆发出来。玛丽射伤夏洛克的事件也许恰好成了这个契机。

    j:我想你是对的。

    :也许你应该在夏洛克回归的时候就对他表达你的愤怒。

    j:也许我应该那么做。

    :但你没有。

    j:我没有。

    :为什么?

    j:我想当时其它的情绪盖过了愤怒。除了气愤他的不近人情以外,夏洛克毕竟活过来了。希望他还活着,是我长久以来唯一的愿望。当他再次出现在我的生活中,站在我身边,坐在我对面的椅子上,我觉得快乐,我很感激,还有我的困惑……那些感情占据了我的头脑,让我无暇他顾……

    :你的困惑,哪方面的困惑?

    j:我不知道是否还该向玛丽求婚——那是我原来的计划。

    :当时你还没有向玛丽求婚?

    j:我正打算掏出戒指,夏洛克就出现了。

    :戏剧化的时机选择。你的朋友确实是个戏精。

    j:他绝对是。

    :那么,我可以这么问吗,为什么夏洛克归来会影响你的婚姻计划?

    j:因为……我想因为有他在的时候我的所有恋爱关系都会失败。那么既然他回来了,我不确定我和玛丽能够……我有这种担心。

    :为什么有他在的时候你的恋爱都会失败?

    j:他会跟到约会现场,叫我立刻跟他走。他总是口无遮拦,他……

    :他是一个非常恼人的朋友?

    j:不,不是的,夏洛克……他一直就是那样。

    :那么,你何时决定和玛丽结婚?

    j:在地铁上发生的事情以后。

    :你能谈谈地铁事件吗。

    j:夏洛克带我到一列废弃的地铁上,车厢里有□□。他骗我说□□马上就要爆炸,两分钟以后我们会一起死掉。

    :他为什么要那么做?

    j:为了让我以为我们要死了,为了骗我说些动人的话。

    :你说了什么动人的话?

    j:我说:“你是我认识的最好、最聪明的人,我当然原谅你。”

    :然后呢?

    j:然后他哈哈大笑,“我彻底骗过了你,约翰,看看你的表情。”

    :你觉得那是一个恶作剧?

    j:一个冷酷无情的恶作剧。你瞧,夏洛克会这样,操纵别人,玩弄别人,他觉得那很有趣。

    :你觉得你是受他操纵才那么说的?

    j:当然,我不是那种会直白地表露感情的人,如果我不是以为自己快要死了,我根本不会……

    :所以那不是你的真实想法——你所说的?

    j:那是我的真实想法。

    :那是你的真实想法,但你不想在那种被操纵的情形下说出来?

    j:是的。

    :我想我理解你的意思了。那么,这件事如何让你决定和玛丽结婚?

    j:我不懂他为什么可以那样。他那样哈哈大笑。他好像根本不理解这个玩笑有多残忍。只是为了骗我说一句感人的话……有时候我甚至怀疑,他假装死亡,搞不好也只是为了骗我在他的坟墓前面说几句感人的话而已。